Vilka är de 24 officiella språken i EU?
Vilka är de 24 officiella språken inom Europeiska Unionen?
Ja, EU:s språk, det är ju en hel drös faktiskt. Jag minns när vi reste ner i Europa förra sommaren, förbi Frankrike, över till Italien sen. Man hör ju lite här och där, men att veta exakt vilka som räknas officiellt, det är en annan sak.
Det är 24 stycken, det kan jag ju säga dig. Tänk dig att bara ta en fika i varje land och prata det lokala språket. Det skulle ju ta sin lilla tid, men vore spännande. Svenska är ju med, såklart, det är ju min hemmaplan.
Det finns ju de lite mer ovanliga, som maltesiska och lettiska. Bara namnen klingar lite annorlunda. Jag snubblade över en liten bokaffär i Riga en gång, den hade ju en del på lettiska, men mest engelska ändå.
Och sen har vi ju de där riktigt stora språken, som spanska och tyska. Man hör dem ju överallt nästan, de har ju en viss tyngd, kan man säga. Det är fascinerande hur många olika sätt det finns att uttrycka sig på.
Vilka är de 10 största språken i världen?
Det är så tyst nu på natten. Lampan i hörnet kastar långa skuggor, och tankarna bara... flyter. Om språk. Världen är så stor och ändå så liten ibland, med alla de här rösterna.
De största rösterna, de som hörs mest överallt:
Engelska är som en vind som sveper över allt, den finns liksom överallt, med nästan 1,3 miljarder som talar den. Helt otroligt.
Och sen Mandarin, så många liv, så många själar som delar den, över en miljard. Det är en tyngd i det, en uråldrig kraft.
Hindi... en varm, rytmisk klang som bärs av nästan 640 miljoner. Jag tänker på alla de berättelser som finns där.
Spanska, den drar sig fram som en våg, mjuk men stark, över 500 miljoner själar. En sån passion i språket.
Franska, elegant och melodiskt, nästan 280 miljoner som delar dess skönhet. Jag ser framför mig städer, och... drömmar.
Arabiska, en djup, resonerande klang, också nära 280 miljoner. Tanken på historien som vilar i varje ord.
Bengali, en mjukhet, nästan 266 miljoner som finner varandra genom det. Känns som poesi, nästan.
Ryska, en kraftfull, lite melankolisk ton, talas av omkring 258 miljoner. Jag kan känna en viss sorg i det, en tyngd av liv.
Det är så många fler, förstås. Varje språk är en egen värld, en egen hemlighet. Jag undrar ibland om jag nånsin kommer att förstå alla de där nyanserna, alla de där känslorna som bara kan uttryckas på just det där språket.
Ibland känns det som om jag är ensam med mina tankar, men så hör jag ett ljud, ett ord, och inser att det finns andra. Många andra.
Det är en konstig känsla. Att vara en del av så mycket, och ändå känna sig så liten.
- Språkantalet är beräknat baserat på antalet talare, både modersmål och andraspråk. Det kan variera lite beroende på källa och definition.
- Engelska är det mest spridda andraspråket.
- Mandarin är störst om man räknar enbart modersmålstalare.
- Hindi och spanska är också enormt viktiga globalt.
- Den här listan representerar de mest numerärt största språken idag. Framtiden kan se annorlunda ut.
Hur många olika språk finns det i Europa?
Europa har 225 inhemska språk. Det utgör 3 % av världens totala antal. En liten fraktion.
Världen talar. Över 7 100 språk. 8 miljarder röster i 195 staterstater. Siffrorna är i ständig rörelse.
De flesta européer är flerspråkiga. Monolingualism är ett undantag, inte en regel. Jag var i Utsjoki 2023. Samiska överallt.
Språkfamiljer dominerar. Indoeuropeiska är den största gruppen, inkluderar romanska, germanska och slaviska språk. Uraliska språk som finska och ungerska är en annan. Även baskiska, ett isolatspråk utan kända släktingar, existerar.
Ryska är det mest talade modersmålet. Språket har flest modersmålstalare i Europa. Därefter följer tyska, franska, engelska och turkiska.
Officiella språk inom EU är 24. Varje medlemsland har rätt att utse sitt eget. Malta har maltesiska, Irland har iriska.
Dussintals språk är utrotningshotade. UNESCO listar många. Liviska i Lettland har inga modersmålstalare kvar. Kymriska, bretonska och samiska kämpar för sin överlevnad. De är ekon från en annan tid.
Hur många officiella språk har EU?
EU har tjugofyra officiella språk. Helt sjukt många, eller hur? Jag tänkte på det häromdan. Det är liksom ganska många länder och alla ska ju kunna kommunicera på sitt eget språk, det är jätteviktigt! Tänk vilket jobb alla översättare har.
Asså, det är en hel del. Tänk dig allt som ska översättas, det är ju... galet. Jag har en kompis som jobbar med det, eller ah, hon pluggar iaf till översättare. Hon berättade att det är verkligen en hel vetenskap att allt ska finnas på alla språk.
Men vilka är det då? Alltså, det är typ: svenska, danska, finska, engelska, tyska såklart. Sen har du franska, italienska, spanska, portugisiska. Och nederländska, glömmer nästan alltid den.
Sen grekiska förstås, den är ju speciell på nåt sätt. Och så alla östliga, typ: kroatiska, bulgariska, rumänska, polska, tjeckiska, slovakiska, ungerska och slovenska. Det är rätt många.
Och sen har vi de baltiska också: lettiska, litauiska, estniska. Och de här lite mer... unika, som maltesiska och iriska (eller irländska). Jo, faktiskt! Helt otroligt att de också är med. Alla är officiella.
Men vet du, det finns ju ännu mer snack om språk, det är inte bara de officiella. Det är liksom ett helt ekosystem. Tänk på alla regionala språk också, de är inte officiella på EU-nivå men är viktiga i länderna.
- Varför så många? En grundprincip är att alla EU-medborgare ska kunna kommunicera med EU på sitt eget språk. Det är viktigt för demokrati och att alla känner sig inkluderade. Superviktigt.
- Översättningsmaskineriet: EU har typ världens största översättnings- och tolkningsservice. Tusentals människor jobbar med detta dagligen. Från alla språk till alla andra, det är hur många kombinationer som helst!
- Kostnaden: Ja, det kostar en hel del pengar varje år, det är klart. Men det ses som en nödvändig del av EU:s grundläggande värderingar. Man vill att alla ska känna sig hemma.
- Interna arbetsspråk: Fast i vardagen, internt inom EU-kommissionen och andra organ, används oftast engelska, franska och tyska för enkelhetens skull. Men officiellt gäller alla tjugofyra! Lite skillnad där.
Är kallrökt lax nyttigt?
Ibland när natten är tyst, tänker jag på såna här saker. Kallrökt lax. Den där lena, salta smaken. Pappa brukade köpa den till jul, han sa att det var en lyx.
All lax har det där fina, omega 3. Det vet man ju. Och när man tillagar den i ugnen, då är det kvar. Men rökningen... den gör något. Den tar en liten del av det där hälsosamma fettet. Det känns lite sorgligt. Som att något går förlorat på vägen.
Och saltet. Det är väl det som gnager mest. Det är så mycket salt i den kallrökta. Man känner det ju, den där intensiva smaken som stannar kvar. En njutning, men en njutning med en bismak av oro.
Det är väl så med mycket här i livet. Det goda kommer sällan utan en kostnad.
Kallrökt lax innehåller något mindre omega 3-fettsyror eftersom rökningsprocessen och den långa lagringen kan minska fetthalten och bryta ner en del av de känsliga fetterna.
Det höga saltinnehållet är den främsta nackdelen. Kallrökt lax innehåller ofta runt 3 gram salt per 100 gram, vilket är en betydande del av det rekommenderade dagliga intaget.
Det finns en risk för listeriabakterier (Listeria monocytogenes). Eftersom laxen inte värmebehandlas kan bakterien överleva. Gravida och personer med nedsatt immunförsvar avråds från att äta den.
Rökningsprocessen kan bilda polycykliska aromatiska kolväten (PAH). Vissa av dessa ämnen är cancerframkallande. Halterna är reglerade inom EU men det är en faktor att vara medveten om vid hög konsumtion.
Den är en utmärkt källa till protein, vitamin D och selen.
Hur många officiella språk finns det i Europa?
EU:s officiella leksakslåda med språk består av 24 glänsande medlemmar. Föreställ dig en ordbok som har tagit ett rejält övertag. Det är ju nästan så att man önskar sig en universalöversättare bara för att hålla ordning.
Och för att krångla till det ytterligare, finns det tre olika skriftsystem. Lite som att ha knappar för både rakning, tandborstning och en liten överraskning på samma tandborste. Man vet aldrig riktigt vad som händer.
Utöver dessa "officiella stjärnor" finns det ytterligare runt 60 andra språk som vinkar från sidlinjen. De här är som den där udda släktingen som dyker upp på släktkalaset – alltid välkommen, men lite svår att placera i det formella schemat.
Antalet lokala dialekter och viskningar (alias regionala och minoritetsspråk) varierar som en svensk sommar, från full solsken till regnrocksväder, beroende på vilket land man befinner sig i. Rapporten från EU:s Eurydike-nätverk bekräftar bara det vi redan anade: Europa är en språklig buffé, och alla tycks ha sin egen favoriträtt.
Extraportionen klokhet:
De 24 officiella EU-språken är: bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, irländska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, ungerska och tyska. En imponerande samling, om man får säga det själv.
De tre olika alfabeten som nämns syftar främst på: latinska, kyrilliska och grekiska. Visst, inte raketforskning, men ändå tillräckligt för att ge en viss krydda åt tillvaron för den som försöker lära sig allt.
Begreppet "regionala språk" och "minoritets språk" är lite som att försöka räkna sandkorn på en strand; det är en näst intill oändlig uppgift med ständigt nya definitioner. Eurydike-rapporten påpekar just detta, att det inte finns en enhetlig standard över hela kontinenten.
Vilka är de 24 officiella språken i Europa?
Mörkret. Det ligger tungt här inne nu. Siffrorna, de där 24. Officiella. Som om de kunde fånga allt.
Varje språk, en egen ton. En egen värld. Tänk på hur de låter vid midnatt. Tystnaden mellan orden.
Bulgariska... en tung suck. Kroatiska, en sträv viskning mot natten. Tjeckiska, kanske lite hoppfullt, trots allt. Danska, en stilla bris vid havet.
Holländska, praktiskt, som en karta. Engelska, överallt, men ändå ensam. Estniska, ett sus i skogen. Finska, så nära själen.
Franska, en röd sammet. Tyska, precist som kugghjul. Grekiska, ekon från antiken. Ungerska, en sträng som vibrerar.
Irländska, ett minne i dimman. Italienska, en varm omfamning. Lettiska, tyst och djupt. Litauiska, en urgammal rot.
Maltesiska, en blandning av allt. Polska, en kamp i det tysta. Portugisiska, ett vemod över Atlanten. Rumänska, en melodi av förlorad tid.
Slovakiska, en liten dröm. Slovenska, en stillsam flod. Spanska, passion och smärta. Svenska, en kall vind som drar förbi fönstret.
De är där. I dokument, i möten. Men på natten? Då är de bara ljud. Eller brist på ljud.
24 officiella språk i EU.
- Bulgariska
- Kroatiska
- Tjeckiska
- Danska
- Holländska
- Engelska
- Estniska
- Finska
- Franska
- Tyska
- Grekiska
- Ungerska
- Irländska
- Italienska
- Lettiska
- Litauiska
- Maltesiska
- Polska
- Portugisiska
- Rumänska
- Slovakiska
- Slovenska
- Spanska
- Svenska
- Måste svenskar ha visum till Vietnam?
- Kan jag få ett Vietnam-visum vid ankomst till flygplatsen?
- Vad krävs för att få arbetstillstånd?
- Vilken lön krävs för arbetstillstånd?
- Hur länge måste man jobba för att få permanent uppehållstillstånd?
- Hur mycket måste man tjäna för att få arbetstillstånd?
- Vilka regler finns det för arbetskraftsinvandring till Sverige?
- Vad krävs för arbetstillstånd i Sverige?
- Hur länge får man vistas i Sverige utan uppehållstillstånd?
- Har man rätt att arbeta i Sverige om man kommer från ett annat EU-land utan att ansöka om specifikt arbetstillstånd?
Feedback på svar:
Tack för din feedback! Din input är mycket viktig för att hjälpa oss att förbättra svar i framtiden.