Vilket språk är svårast att lära sig för barn?
"Språkinlärning är en resa, inte en tävling. För barn kan språk som mandarin, arabiska eller japanska kännas extra utmanande i början. Deras komplexa uttal och skriftsystem kräver tålamod och anpassning. Men med rätt stöd och motivation kan alla språk bli en spännande upptäckt."
Vilket språk är svårast för barn att lära sig? Bästa språket?
Alltså, vilket språk är svårast för barn att lära sig? Hmm, jag tror inte det finns ett enkelt svar, men om jag ska gissa baserat på vad jag hört och sett…
Jag vet inte, men har alltid tänkt att mandarin, arabiska, japanska eller grönländska kan vara riktigt knepiga. Tänk bara på alla de där tonerna i mandarinen, eller de konstiga bokstäverna i arabiska!
När min kusin försökte lära sig japanska, typ sommarjobb 2010 i Västerås, så slet hon hårt. Hon sa att grammatiken var helt vrickad och att det var såå många nya ord. Jag fattade ingenting av det hon sa. Kostade henne skjortan förresten, nån privatlärare 500 spänn timmen, minns jag.
Jag tror det har att göra med hur annorlunda språket är från ens eget modersmål. Om man bara pratar svenska, är det klart att japanska känns som en helt annan planet. Fast bästa språket, det beror väl på vad man vill göra med det?
Vilket är det svåraste språket att lära sig som barn?
Det svåraste språket för barn att bemästra? Tja, det beror på vem du frågar – min hamster, till exempel, röstar för alla språk utom kornknarret. Men allvarligt talat:
- Mandarin: Tänk dig att jonglera med fyra olika tonlägen, samtidigt som du försöker komma ihåg tusentals tecken. Ungefär som att spela piano med fötterna, fast svårare.
- Arabiska: Ett alfabet som ser ut som en abstrakt målning, och en grammatik som skulle få självaste Einstein att klia sig i huvudet.
- Japanska: Tre olika skriftsystem? Ja, du läste rätt. Det är som att ha tre olika nycklar till samma dörr, men ingen av dem passar riktigt. Och artighetsnivåer som kan få diplomater att rodna.
- Grönländska: Ett språk så invecklat att du nästan behöver en arkeolog för att dechiffrera det. Och långa ord som får tyska att verka korta och koncisa. Jag menar verkligen långa. Min moster Berit (hon har förresten alltid gillat grönländska folkdräkter) sa en gång… nej, jag minns inte vad hon sa, men det var något om att isbjörnar förstår det bättre än gemene man.
Kognitiva faktorer spelar också in, naturligtvis. Inte bara är språken svåra rent objektivt, utan alla barn är olika. Min brorson, till exempel, hade lätt för spanska men hatade franska (kanske för att det rimmar på “tränsk”).
Kommentera svaret:
Tack för dina kommentarer! Din feedback är mycket viktig för att hjälpa oss att förbättra våra svar i framtiden.