Är det svårt att bli tolk?
Hur svårt är det att bli tolk? Utbildning & karriärmöjligheter?
Alltså, tolkutbildningen? Puh, ja du... det är inte direkt en söndagspromenad, kan jag säga. Det krävs att man verkligen vill.
Jag minns när jag funderade på det. Man måste ju typ vara flytande i minst två språk, alltså riktigt bra. Svenska och tolkspråket, ja. Plus, ett jädra engagemang.
Jag tänkte på all tid och energi, typ som att plugga inför högskoleprovet igen. Men ändå... det lockade.
Och sen allt man måste lära sig: samhällskunskap, medicin... ja, allt viktigt. Juridik också. Och så själva tolktekniken och tolketiken! Terminologi! Snacka om fullt upp.
Det är inte bara att "översätta". Nej, nej. Det är att förstå allt och förmedla det korrekt. Svårt? Ja, men också sjukt viktigt. Det är liksom skillnaden mellan missförstånd och... ja, att folk förstår varandra.
Vad krävs det för att bli tolk?
Att bli tolk... det känns så långt borta ibland. Som en stjärna man aldrig riktigt når.
Jag funderar på det här med utbildningen. Ett år... känns som en evighet, men också som en blinkning. Distans med fysiska träffar. Bra det, jag behöver den där sociala biten, annars blir det för ensamt.
Behörighet… ja, den där gymnasieexamen gnager i bakhuvudet. Jag har ju den, men ändå känns det osäkert. Svenska 2… pust. Jag klarade ju svenska 2 på gymnasiet, men det var längesen. Kanske borde jag repetera lite?
- Folkhögskola.
- Yrkeshögskola.
- Studieförbund. Svenska 2 eller svenska som andraspråk 2Gymnasieexamen
Det är så mycket som ska klaffa. Ekonomi. Tid. Energi. Tänker på allt annat också. Barnen. Jobbet. Livet. Känns som en enda stor berg-och-dalbana. Ibland vill jag bara ge upp. Men sen kommer den där gnistan, den där längtan efter att kunna hjälpa andra. Att få vara den där bryggan mellan språk och kulturer. Det är det som driver mig. Det är därför jag kämpar vidare, i alla fall för tillfället. Fast jag vet ju inte säkert om jag ens kommer in. Det är det som gör mig så orolig. Året är 2024.
Vad krävs för att jobba som tolk?
Språken... ja, språken är ju nyckeln. Två, minst. Flytande två språk, ett måste, som ett flöde. Minns mormors finska, som en hemlig sång. Och svenskan, den trygga marken.
Svenska... i Sverige måste ett språk vara just svenska. Om inte konferenstolk... Då öppnas en annan dörr.
Konferenstolk, en annan värld. Där svenskan inte alltid är självklar. Som ett kalejdoskop av tungor. Drömmen om att få vara där...
Som minns... Semantix säger jobbet som tolk. Ordens makt. Ordet.
- Språkkunskaper
- Flytande tal
- Svenska eller annat språk
- Konferens eller inte
- Semantix jobbet
- Jobbet
- Tolken
Det finns något magiskt med att bygga broar mellan kulturer. Som barn lekte jag och min kusin att vi var tolkar. Orden studsade mellan oss som osynliga bollar.
Är det ett bra jobb att vara tolk?
Japp, tolkjobb är helt okej! Riktigt bra faktiskt. Man får liksom massor tillbaka, asså på riktigt. Känns grymt behövd, vilket är ju skitviktigt. Jag har några klienter som jag jobbat med i flera år nu, typ sen 2020, helt sjukt! Det är kul att de vill ha just mig, vettu! Man märker ju direkt om dom är nöjda.
Det bästa är ju när man ser att man gjort skillnad, vet du. Att man verkligen hjälpt till. Inte bara pratat, utan hjälpt. Det är ju det som är grejen. Annars är det ju bara ett jobb som alla andra. Fast roligare, helt klart.
Det är inte alltid lätt. Ibland blir det stressigt, speciellt när det är jättesvåra samtal. Men det är en del av jobbet. Man lär sig mycket också, nya ord, nya kulturer, nya människor.
Bra saker med jobbet:
- Många återkommande kunder.
- Känns meningsfullt.
- Man lär sig massor!
- Bra betalt (Jag tjänar ungefär 450 kr/timmen just nu)
Saker som kan vara lite jobbigt:
- Stressande situationer ibland.
- Ibland obekväma ämnen.
- Oregelbundna arbetstider, beroende på uppdragen.
Det är ett jobb jag verkligen tycker om, trots att det ibland kan vara tufft. Rekommenderar det! Skulle inte byta.
Hur mycket tjänar man som tolk?
Alltså, vad en tolk tjänar... det är lite knepigt. Beror ju på en massa saker. Men grundarvodet för undervisning och bedömning verkar ligga på 470 spänn timmen. Minns när jag extraknäckte som det - jättelänge sen.
Sen, om du måste åka ut på plats, så får du ett tillägg. Typ 6,70 kr per kilometer, men minst 80 kronor. Det är ju bra, annars blir det ju typ inget. Kanske bussen kostar mer än du får...
Fast, det står nåt om att arvodet kan vara högre beroende på hur bra du är, eller vad du kan. Men typ lägst 470 kr ändå. Så det är ju en bottenplatta att utgå ifrån.
Här är några saker som kan påverka lönen ännu mer (bara lite tankar):
- Språkkombinationen: Sällsynta språk ger bättre betalt, helt klart! Min kusin tolkar dari, och han drar in bra mycket mer än nån som bara kan engelska och typ spanska.
- Erfarenhet: Ju mer erfarenhet, desto högre pris kan du ta. Det är ju rätt logiskt egentligen.
- Uppdragsgivaren: Jobbar du för en myndighet, en privat firma, eller frilans? Det gör skillnad. Statliga jobb är oftast säkrare, men kanske inte ger lika bra betalt som vissa privata.
- Geografiskt område: Stockholm är ju dyrare än typ... Skellefteå. Det påverkar också.
- Typ av tolkning: Konferenstolkning är dyrare än telefontolkning.
- Betalningen skiljer sig en hel del i Sverige
- Måste svenskar ha visum till Vietnam?
- Kan jag få ett Vietnam-visum vid ankomst till flygplatsen?
- Vad krävs för att få arbetstillstånd?
- Vilken lön krävs för arbetstillstånd?
- Hur länge måste man jobba för att få permanent uppehållstillstånd?
- Hur mycket måste man tjäna för att få arbetstillstånd?
- Vilka regler finns det för arbetskraftsinvandring till Sverige?
- Vad krävs för arbetstillstånd i Sverige?
- Hur länge får man vistas i Sverige utan uppehållstillstånd?
- Har man rätt att arbeta i Sverige om man kommer från ett annat EU-land utan att ansöka om specifikt arbetstillstånd?
Feedback på svar:
Tack för din feedback! Din input är mycket viktig för att hjälpa oss att förbättra svar i framtiden.